Savoirs

Onomastique scandinave en Normandie : mythes et réalités / Scandinavian onomastics in Normandy : myths and realities

Durée : 32min. Français
Ce document est en accès libre.

Résumé

Cette conférence a été enregistrée dans le cadre du 44e symposium de NORNA (comité nordique de coopération pour la recherche onomastique), en collaboration avec le Centre Franco-Norvégien en Sciences Sociales et
Humaines à Paris, l’OFNEC et le CRISCO (pour la coopération scientifique). Ce colloque a eu pour thème principal les noms de lieux, de
personnes et d’autres types de noms. Temporellement, il se limitait principalement à l’époque viking et géographiquement se situe dans le nord de la
France, les îles britanniques et la Scandinavie. Les thèmes des discussions
ont inclus le contact des langues et le contact de la culture, ainsi que
différents types de noms et de modèles de dénomination, d’autres questions pouvant impliquer les noms et le peuplement, les noms et la société.
Spécialiste de l’histoire de la langue française et dialectologue, Stéphane Laîné a
mis en place dans sa thèse de doctorat une méthodologie originale qui
permet de renouveler l’approche de la toponymie, en s’inspirant des
acquis de la phonétique historique et en ne négligeant ni les aspects
diachroniques, ni les aspects synchroniques contemporains. L’ensemble
des travaux publiés témoigne d’un questionnement sur les
rapports entre la langue écrite et la langue orale, la pratique
populaire et la norme savante ou officielle, les multiples formes de la
variation linguistique, les rapports entre l’onomastique et la langue
commune, l’évolution des systèmes graphiques.
Résumé de la communication
L’héritage
scandinave, réel ou supposé, fait la spécificité de la Normandie au sein du
domaine français. Depuis le XIXe siècle, cette particularité
participe d’une sorte de romantisme, que certains pourront dénommer « mythe
viking ». L’onomastique n’échappe pas à cette influence et beaucoup
d’auteurs se sont attachés ou s’attachent encore à favoriser les étymologies
scandinaves dans les recherches consacrées notamment à la toponymie de la
Normandie. Nous tenterons de présenter dans notre exposé quelques pièges qui
n’ont pas toujours été évités : transferts toponymiques
négligés, comme Bricquebosc/Bricquebost ; indécision sur
l’origine saxonne, francique ou scandinave, comme Éroudeville ; noms abusivement qualifiés de scandinaves, comme
Saint-Pierre-d’Arthéglise ;
dénominations d’origine scandinave, mais passées en français et excédant la
période viking, comme mare, londe ou hougue…

Abstract
The Scandinavian heritage,
real or perceived, is the specificity of the Normandy within the french domain.
Since the XIXe century, this feature is part of a kind of
romanticism, that some may styling "viking myth." Onomastics does not
escape this influence and many authors focused or still attach to promote
Scandinavian in particular devoted research etymologies to the toponymy of
Normandy. We will try to present in our presentation a few traps that have not
always been avoided: toponymic transfers neglected, as Bricquebosc/Bricquebost
; indecision on the Saxon origin, Frankish or Scandinavian, as Éroudeville
; names improperly qualified by Scandinavian, as Saint-Pierre-d’Arthéglise ; names of
Scandinavian origin, but past in french and exceeding the viking period, as mare,
londe or hougue...
 

Mots-clés

Année
2014
Mis en ligne
25/04/2014
Cette fonction est inactive en démo.